Policy of Truth

~ただしいことを信条にしたらあかん~

PayPal日本語化

注文してお支払いは、PayPalで一発です。
先方へのユーザー登録とかも一切なし。
カートに入れてPayPal支払いで完了です。

で、注文した後に気がついたんですが、PayPalが日本語化されてて、住所だとか名前だとか
ほとんどが漢字のコードのままオーダーしてしまいました。

なので先方では全く読めないんだと思いまして、再度英語表記で訂正のメールを出したんですが…

先方からの返信は…
『We have used the Kanji characters on your label as our postal service accepts it in that format.』だと

日本からの問い合わせが多いのでしょうかね。
対応してくれているみたいなので余計なお世話でした…